“被拒绝的一代”:这届年轻人求职,至少要投250次简历?
不久前,一则“招聘捷报”在中文互联网上引发热议:某企业宣布其2025届春招1730个岗位共收到高达119万份简历,平均每个岗位有691人竞争。这样的数字刺痛了无数年轻人,推文也很快被删除。在美国,年轻人同样深陷异常激烈的竞争,他们自嘲是“被拒绝最多的一代人”。这揭示了当代青年怎样的生存困境?当被拒绝成为常态,年轻人该如何在焦虑与自我怀疑中寻找成长的出口?一起来听今天的讲解。
本篇课程首发于2025年5月20日
英文原文
'We Are the Most Rejected Generation'
“我们是被拒绝最多的一代人”
By David Brooks
Not long ago, I was at Williams College,speaking with a fascinating and terrifically observant senior named DavidWignall. We were talking about what it was like to be young these days, and hemade a point that I'd never considered. "We are the most rejectedgeneration," he said.
不久前,我在威廉姆斯学院和一位名叫大卫·威格诺尔(David Wignall)的大四学生交谈。他很优秀,观察力也极为敏锐。我们聊到了如今年轻人的生活状态,他提出了一个我从未考虑过的观点。“我们是被拒绝最多的一代人。”他说道。
He's right. I recently spoke with onecollege student who applied to 40 summer internships and was rejected by 39. Iran into some students who told me they felt they had to fill out 150 to 250internship applications each year to be confident there would be a few thatwouldn't reject them. Things get even worse when students leave school andenter the job market.
他说得没错。最近我和一名大学生聊过,这名学生申请了40个暑期实习岗位,结果被拒绝了39次。我还碰到一些学生,他们告诉我,觉得自己每年必须要填写150到250份实习申请,才能有把握自己能拿到几个机会。而当学生们毕业后进入就业市场,情况变得更加严峻。
One young man told me the system caused himto value security and stability above all — to find a place where he wouldn't be vulnerable to the nextrejection. The culture of rejection leads many young people to favor earlinessand decisiveness above other qualities.
一名年轻人告诉我,这样的体系导致他把安全和稳定看得高于一切,他要找到一个能让自己避免再次遭受拒绝的安身之处。这种“拒绝文化”驱使许多年轻人把抢占先机和果断决策视为最重要的品质。
Maybe the core problem is theoverproduction of elites — that we're churning out more knowledge worker graduates than thereare knowledge worker jobs. Or maybe it's just a feature of online life. It'seasier to apply to stuff, and with more applicants, the competition growsferocious.
也许核心问题在于“精英过剩”,也就是说,我们培养出的知识型劳动者毕业生数量,远超市场上这类岗位的需求。又或许这只是网络时代的一个特征。现在申请各种机会都更容易了,而随着申请者激增,竞争也变得异常激烈。
Psychologists have studied the long-termeffects of rejection, and they are not pleasant. Rejection reinforces the darkworld mentality that is so prevalent in our culture — the idea that the world is menacing andthat people and institutions are untrustworthy.
心理学家研究了遭受拒绝对人产生的长期影响,结果着实不容乐观。频繁的拒绝强化了盛行于我们文化中的黑暗世界观,即认为世界充满威胁,他人与机构都不可信。
It's just phenomenally hard to be youngright now. There must be an easier way to grow up.
如今的年轻人实在太难了。长大成人的路上,总该有个容易点的活法吧
【内容拓展】
1. Gen Z:Z世代,指大约出生于1997年至2012年之间的一代人。
2. the Lost Generation:迷失的一代(又称“迷惘的一代”)指经历过第一次世界大战的欧美年轻人,他们对传统价值观失去信心,普遍感到迷茫与幻灭。
3. the Employment Ice Age Generation:就业冰河期世代,指1990年代日本经济泡沫破裂后,毕业时正值招聘极度紧缩期的一代人。
4. 习得性无助(learned helplessness)指个体在多次经历失败或负面事件后,逐渐相信自己无力改变处境,从而放弃尝试、失去希望的心理状态。
生词好句
1. reject
英 [rɪˈdʒekt] 美 [rɪˈdʒekt]
v. 拒绝
拓展:
The company rejected his proposal toimplement remote work arrangements.
公司拒绝了他提出的关于远程办公安排的建议。
2. fascinating
英 [ˈfæsneɪtɪŋ] 美 [ˈfæsneɪtɪŋ]
adj. 有魅力的,让人着迷的
拓展:
charisma n. 魅力
3. terrifically
英 [təˈrɪfɪkli] 美 [təˈrɪfɪkli]
adv. 极其
拓展:
Among the new generation of entrepreneurs,she stands out as a fascinating and terrifically observant young leader.
在新一代创业者中,她以令人着迷、极富洞察力的领导风范脱颖而出。
4. observant
英 [əbˈzɜːvənt] 美 [əbˈzɜrːvənt]
adj. 洞察力敏锐的,善于察言观色的
5. senior
英 [ˈsiːniə] 美 [ˈsiːniər]
n. 大四学生
拓展:
美国或加拿大的大学:
freshman:大一学生
sophomore:大二学生
junior:大三学生
senior:大四学生
英国等国家的大学:
first-year student:大一学生
second-year student:大二学生
third-year student / final-year student:大三学生或毕业年级学生(具体取决于课程年限)
6. what it is like to …
……是什么感受,……是怎样一种体验
拓展:
What is it like to work remotely every day?
每天都远程办公是怎样一种体验?
7. make a point
提出了一个很有分量的见解
拓展:
During the panel, the economist made apoint about deflation that reframed the entire discussion.
讨论会上,那位经济学家关于通缩的观点让整个讨论有了新的视角。
8. run into
偶遇
拓展:
I ran into my previous supervisor at theconference.
我在会议中偶遇了前上司。
9. value something above all
把……看得比什么都重要
拓展:
同义表达:favor ... above ...; put security and stability first
In uncertain times, many people value jobsecurity above exploration and experience.
在不确定的时代里,许多人把"职场稳定性"放在比"探索和体验"更重要的位置。
10. be vulnerable to …
容易受到来自某个方面的打击
拓展:
Gig workers are often more vulnerable tofinancial hardship during economic downturns.
灵活就业者在经济低迷期往往更容易陷入财务困境。
11. the culture of rejection
拒绝成常态的文化氛围
拓展:
a culture of inclusion 包容的文化氛围
a culture of innovation 创新的文化氛围
12. earliness
英 ['ɜ:lɪnəs] 美 ['ɜrlɪnəs]
n. 提前提早,先下手为强
拓展:
The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。
13. decisiveness
英 [dɪˈsaɪsɪvnəs] 美 [dɪˈsaɪsɪvnəs]
n. 果断
拓展:
Her earliness in exploring career optionsand her decisiveness in choosing internships set her apart from her peers.
她在探索职业选择上的处处赶早,以及在挑选实习机会时的果断,让她得以脱颖而出。
14. overproduction
英 [ˌəʊvəprəˈdʌkʃn] 美 [ˌoʊvərprəˈdʌkʃn]
n. 产能、产出过剩
拓展:
Overproduction in the textile industryforced many companies to move up the value chain.
纺织行业的产能过剩迫使许多企业进行产业升级。
15. churn out
不停生产(暗指数量大,质量一般)
拓展:
churn v. 搅拌,翻腾
With the rapid expansion of highereducation, some universities have become diploma mills, churning out moregraduates than the market demands.
随着高等教育的扩张,一些大学成为了文凭工厂,大量产出超出市场需求量的毕业生。
16. knowledge worker graduates
受过高等教育,主要依靠知识进行脑力劳动的毕业生
拓展:
manual workers 体力劳动者
blue collar workers 蓝领工人
17. ferocious
英 [fəˈrəʊʃəs] 美 [fəˈroʊʃəs]
adj. 极端凶猛的,毫不留情的
拓展:
辨析:ferocious vs. fierce
区别:ferocious比fierce程度更深。
18. long-term effect
长期影响(profound effect)
拓展:
profound adj. 深远的
19. the idea that ... and that …
句式:两个that引导的同位语从句,用来解释idea
拓展:
This growth mentality is based on the ideathat hard work pays off and that honesty matters.
成长型心态是基于"努力终有回报,诚信至关重要"这样的信念的。
20. menacing
英 [ˈmenɪsɪŋ] 美 [ˈmenəsɪŋ]
adj. 有威胁的,险恶的
拓展:
辨析:menacing vs. dangerous
区别:menacing比dangerous更强调主观恶意,强调某人或者某个事物会主动带来威胁,压迫感更强。
Sometimes, a smile can hide a menacingintention.
有时候,微笑背后隐藏着威胁/笑里藏刀。
21. phenomenally
英 [fəˈnɒmɪnəli] 美 [fəˈnɑːmənəli]
adv. 超乎寻常地
拓展:
phenomenally talented 才华横溢
【520活动优惠】现在报2026级MBA/MPA/MPAcc管理类联考考前辅导班,两人同行【半年提优】课程直降4000 --现在报班只需7xxx元/人
⚠️外地学员可线上同步直播教学,省时又便捷
27年考研辅导品牌,全程沪宁老师现场面授,历年通过率95%以上
——官方指定战略合作机构,咨询电话18952810117